EVENTS 2004
23 november kl 19.00 i sal E22, Almedalsbiblioteket, Visby:
ANATOLIJ PRISTAVKIN, författare och rådgivare till president Putin i samtal om Ryssland, Tjetjenien, krig, fred och litteratur med Lars Erik Blomqvist, slavist och översättare. Ett arrangemang i samarbete med Högskolan på Gotland.
1-5 september 2004
11:e INTERNATIONELLA POESIFESTIVALEN PÅ GOTLAND
För 11e året arrangerde ÖFÖC en internationell poesifestival på Gotland, i år med upptakt i Stockholm
|
 |
|
PROGRAM
Stockholm
Onsdag 1 september
18.00 Stockholms stadsbibliotek, Sveavägen 73
Agneta Pleijel, Marie Lundquist, Ciaran Carson, Ryszard Krynicki presenteras av Anders Bodegård. Uppläsning Thérèse Brunnander
Gotland
Torsdag 2 september
14.00 Almedalsbibliotekets foajé
Vernissage av Joanna Helanders fotoutställning Ängeln på min gård
Ryszard Krynicki läser valda dikter i Joanna Helanders översättning
19.00 Donnerska huset, Klintehamn
Prosa och poesi från Finland
Bengt Ahlfors, Christina Andersson, Marita Gleisner, Yvonne Hoffman, Ann-Mari Lindberg, Bodil Lindfors, Nalle Valtiala, Inga-Britt Wik, Thomas Wulff
Fredag 3 september
12.00 Visby Domkyrka
Uruppförande av Tua Forsströms diktsvit Mineraler i tonsättning av domkyrkoorganist Claes Holmgren. Tua Forsström läser texten i sin helhet och Nina Fogelberg, sopran sjunger delar av sviten. Konsert med verk av bl a Svend-Olof Möller, Gunnar Thyrestam och Taneli Kuusisto
15.00 Östersjöns författar- och översättarcentrum, Uddens gränd 3, Visby
Tua Forsström, Marusa Krese, Maria Laïna, Bengt Ahlfors
19.30 Almedalsbiblioteket
Magnus Andersson, gitarr.
Uruppförande av Vadim Larchikovs verk Tristia
Agneta Pleijel, Marie Lundquist, Ciaran Carson, Ryszard Krynicki, Liv Lundberg, Maria Laïna
Servering i pausen
Konferencier: Stephen Farran-Lee
Lördag 4 september
10.30 Frimurarelogen, Smedjegatan 17, Visby
Elo Viiding, Ingrid Storholmen, Lucija Stupica presenteras av Peeter Puide
Poetisk resa till norra Gotland med uppläsningar och musik
12.00 avgår en ?festivalbuss? till Furillen. Anmäl Dig till ÖFÖC O498 ? 21 83 85 senast fredag 3 september om du vill åka med! Meddela samtidigt om Du är intresserad av att äta lunch på Fabriken 14 .00 (kostnad c:a 100:-). Efter lunchen hinner vi med en liten rundtur alt. promenad och bad på Furillen.
17.00 Fabriken Furillen
Agneta Pleijel, Maria Laïna, Ingrid Storholmen, Ciaran Carson, Marie Lundquist
Liten cellokonsert med Duo Violoncellissimo ? Vadim Larchikov och Olga Veselina, Ukraina
Konferencier: Stephen Farran-Lee
Servering i pausen
Söndag 5 september
12.00 Konstmuseet
Elo Viiding, Ryszard Krynicki, Lucija Stupica, Agneta Pleijel, Tua Forsström, Liv Lundberg
Läs mer om de medverkande
För information och program : tel 0498-218385
Fax 0498-218798
Uddens gränd 3, Visby
baltic.centre@gotlandica.se
www.bcwt.org
Arrangör : Östersjöns författar- och översättarcentrum.
ÖFÖC i Visby är en internationell arbets- och mötesplats för författare och översättare.
I samarbete med : Internationella biblioteket i Stockholm, Almedalsbiblioteket i Visby, Klintehamns bibliotek, Finlands svenska författarförening, Fabriken på Furillen, Visby Domkyrka S:t Maria, Visby Internationella Tonsättarcentrum, Baltic Art Centre i Visby,Rikskonserter, Christer Jonsson grafisk formgivare
Sponsorer : Statens Kulturråd, EU Culture 2000, Svenska Akademien, Gotlands kommun, Norla, Svenska institutet, Polska institutet.
17-22 september 2004
SWITCH ON! Översättarverkstaden för litteratur från Balkan och Norden
8-12 september 2004
SEMINARIUM FÖR ÖVERSÄTTARE AV NORDISK LITTERATUR. Föreläsningar, workshops, diskussioner och läsningar.
24-27 maj 2004:
General meeting RECIT (Réseau Européen des Centres Internationaux de Traducteurs littéraires)
14 maj 2004:
Styrelse-och representantskapsmöte Baltic Centre for Writers and Translators
22-25 april 2004: Styrelsemöte Norsk oversetterforening
20-23 februari General Assembly of the Baltic Writers Council
ONSDAG 11 feb. kl 19.00 Litterärt öppet hus!
Tua Forsström
Helena Sinervo
Tadeusz Dabrowski
Wojciech Wencel
Håkan Lindquist
Läsningar på svenska, polska och finska (i svensk översättning)
FRI ENTRÈ
ÖFÖC,Uddens gränd 3, Visby
Onsdagen 11 februari kl 19.00 presenteras fem spännande författarskap i Visby! Samtliga författare vistas här just nu och läser egna texter som även framförs i svensk översättning.
Tua Forsström skriver på svenska och är lika känd och uppskattad i Sverige som i sitt hemland Finland. Inte minst är hon välbekant för alla som tillhör Poesifestivalens vänner på Gotland! Tua Forsström har tilldelats flera stora priser, bl a Nordiska Rådets litteraturpris 1998 och senast Bellmanspriset av Svenska Akademin i december 2003 för sin samlingsvolym JAG STUDERADE EN GÅNG VID EN UNDERBAR FAKULTET.
Några pressröster:
"Tua Forsström skriver ett slags själens beredskapsdikt, anpassad för folk som lever i den norra hemisfärens stränga klimat."
Tommy Olofsson, Svenska Dagbladet
"... skimrande, betydelsedigert och samtidigt så självklart enkelt ..." Bengt Emil Johnson, Dala-Demokraten
"Tua Forsström är helt enkelt en av efterkrigstidens viktigaste lyriker på svenska."
Bo Pettersson, Hufvudstadsbladet
Helena Sinervo är en ung essäist och poet, utbildad musiklärare och har också studerat litteratur och filosofi vid universiteten i Helsingfors och Paris. Helena Sinervo är även lyrikrecensent, översättare och har redigerat åtskilliga antologier. Musik, sökande efter identitet och ett "proustiskt" minne är hållpunkter i Sinervos dikter. Just nu arbetar Helena Sinervo på en biografisk roman, men vistelsen i Visby har oplanerat även genererat en del dikter.
Håkan Lindquist skriver bland annat romaner där temat ofta är den unga människans väg till mognad och växande. Texternas budskap att våga och vilja leva gör att Håkan Lindquists böcker gärna läses över generationsgränserna. Detta gäller inte minst hans senaste roman ?Om att samla frimärken?. Romanerna är översatta till flera språk.
Wojciech Wencel är poet, essäist och litteraturkritiker från Gdansk i Polen. Han arbetar i den klassiska traditionen med existentiella teman. Dikter i översättning till svenska finns att läsa i antologin ?17 polska poeter?
Tadeusz Dabrowski, som också kommer också från Gdansk, är poet och redaktör för en litterär tidskrift. Han skriver i den s k ?barbariska traditionen? där vardagen står i centrum. Tadeusz Dabrowski och Wojciech Wencel tillhör båda en ung och intressant författargeneration i Polen och är aktiva deltagare i dess mångskiftande kulturliv. De vistas på Författarcentret sedan några veckor och en utförlig artikel fanns att läsa i GT torsdagen 5 februari.
Den polska samtidspoesin har liknats vid en arkipelag, där varje riktning bildar en egen ö. På onsdag kväll presenteras delar av denna ?poetisk arkipelag? - en nyutgiven antologi med titeln 17 polska poeter. Boken är resultatet av ett intressant samarbete mellan översättare som samtliga utbildats på Södertörns Högskola under ledning av Anders Bodegård. Texterna har sedan finslipats och sammanställts vid seminarier på Östersjöns Författar- och översättarcentrum i Visby.
|
|
|
|
 |
|