Events 2007


Litterärt öppet hus!

Onsdag 28 November 19.00

Östersjöns Författar- och Översättarcentrum presenterar:
Halyna Krouk, Ukraina
Igor Belov, Ryssland
Leonidas Donskis, Litauen
Ann Jäderlund, Sverige

Samtal och läsning i svensk översättning
Fri entré

"Låt Poeterna komma!"
Den 8:e samt 9:e november kl. 19.00 på TeaterStudio Lederman, Gästrikeg. 13, Stockholm
Två kvällar med gränsöverskridande konstmöten. Poesi möter elektroakustisk musik (EAM), dans och video.
Medverkande:
Författarna - Inger Edelfeldt, Katarina Gäddnäs (Finland), Mats Rosén, Eva Runefelt och Ruhi Tyson.
Danskonstnären - Anna-Tora Jonasson.
Mediakonstnärerna - theArtfulTechnofuckingMediahippies/Zachris Trolin och C. Anders Wallén.
Tonsättarna - Daniel Eideholm, Pär Johansson, Jan Liljekvist och Per Åhlund.

Under sommaren 2007 utvecklades en rad samarbeten mellan konstnärer från olika områden.
Initiativet kom från arrangörerna av Hide SoundArt (www.hidekultur.com) och Internationella Poesifestivalen på Gotland (Östersjöns författar- och översättarcenrum, www.bcwt.org). Tonsättare, dansare och videokonstnärer sammanfördes med poeter och författare i en unik tvärkulturell smältdegel.
Röst och ord blev till musik och dans, textinläsningar filmades och förvandlades till videokonst. Resultatet kunde upplevas i Almedalsbiblioteket i Visby samt i det nedlagda kalkbrottet, Hide Kulturbrott, på norra Gotland. Projektet blev en succé och det kom förfrågningar om att upprepa det unika konceptet i Stockholm.
Föreställningen bjuder på textläsning, ljudkonst/elektroakustisk musik i 8-kanaligt surroundljud, dans/performance, VJ och videoprojekner

http://www.teaterlederman.com/

Välkomna till litterärt
Öppet Hus på Östersjöns författar- och översättarcentrum

Lördagen den 3 november kl.19.00
Uddens gränd 3 Visby

Svenska och grekiska - hemma och i diaspora
Uppläsning och samtal med Alexandra Pascalidou, Niki Marangou, Peter Curman, Thanassis Valtinos
Kyriakos Efthymiou, Ingemar Lindahl, Anders Ljunggren

Pressmeddelande

Nämnden för kulturellt samarbete mellan Sverige och Grekland är det byråkratiska namnet på en svensk-grekisk kommitté som kom till i början på 90-taletsom ett resultat av den vänskap som uppstod mellan våra länder under militärjuntan i Grekland 1967-73 då många greker tog sin tillflykt till Sverige.

DN:s kritiker Bengt Holmqvist och författaren Peter Curman var initiativtagare och avtalet mellan Sverige och Grekland skrevs under av Mikis Theodorakis, dåvarande kulturminister, och Sveriges Bengt Göranson.

Sedan dess har kommittén sammanträtt omväxlande i Grekland och Sverige och satt igång en rad olika projekt i våra respektive länder. Bland annat startade ett grek- och turkcypriotiskt kulturnätverk just på Gotland år 2000 på initiativ av bl.a. den grekcypriotiska författaren Niki Marangou, som är en av årets deltagare.

I år sammanträder kommittén på Gotland på Östersjöns författar- och översättarcentrum och håller ett seminarium om det grekiska språkets ställning i Grekland, på Cypern och ute i världen. Från svensk sida kommer det framför allt att handla om det svenska språkets ställning i Finland.

Bland seminariedeltagarna befinner sig författarna Thanassis Valtinos, Grekland, Niki Marangou och Kyriaks Efthymiou, Cypern, Peter Curman, Ingemar Lindahl och Alexandra Pascalidou, Sverige, Oskar Rossi, Finland samt ministern vid svenska ambassaden i Helsingfors, Anders Ljunggren. Dessutom deltar två grekiska språkprofessorer Monika Kallan-Karatza och Dimitris Paivanas.


BOKENS DAG
höstens stora händelse för alla bokälskare
16 oktober
Förmiddagen på Almedalsbiblioteket
Författarprogram för barn-och ungdomar från skolorna
* Clarion Hotel Wisby
Spegelsalen
17.00 – 19.00
Rose Lagercrantz – Inger Edelfeldt
Kostnad 50 kr inkl. kaffe och smörgås
19.00 – 21.00
Gun Westholm – Agneta Pleijel - Karin Alvtegen
Kostnad 50 kr inkl. kaffe och smörgås
bokförsäljning och signering
Försäljning och bokning av biljetter BOKIA tel. 21 11 12
Almedalsbiblioteket tel. 29 90 03
Bokade biljetter hämtas senast kl. 18.00 15 oktober
Arrangeras av ABF, Barn-och Utbildningsförvaltningen, Biblioteken på Gotland, BOKIA, Clarion Hotel Wisby, Gotlands Allehanda,
Gotlands Tidningar, Östersjöns Författar-och Översättarcentrum


14th International Poetry Festival 26-29 July, 2007
As a part of this years poetry festival The Baltic Centre for Writers and Translators collaborate with HideSoundArt for two exciting evenings.
Participating writers: Inger Edelfeldt, Eva Runefelt, Katarina Gäddnäs, Gerður Kristný, Jaroslaw Klejnocki, Kärt Hellerma, Stefan Ludmilla Wieszner, Per Zetterfalk and others

Participating composers, artists, dancers: C.Anders Wallén, Zachris Trolin, Daniel Eideholm, Pär Johansson, Jan Liljekvist, Per Åhlund, Anna-Tora Jonasson
Read more here

Östersjöns Författar och Översättarcentrum presenterar den 14:e Internationella Poesifestivalen
26-29 Juli 2007
För att vidga vyerna ytterligare samarbetar vi i år med HideSoundArt under två kvällar då vi sammanför författare och poeter med tonsättare, ljud- och bildkonstnärer och dansare. Bland årets deltagare finner vi bland annat Inger Edelfeldt, Eva Runefelt, Katarina Gäddnäs, Gerður Kristný, Jaroslaw Klejnocki,Kärt Hellerma, Stefan Ludmilla Wieszner, Per Zetterfalk,.Anders Wallén, Zachris Trolin, Daniel Eideholm, Pär Johansson, Jan Liljekvist, Per Åhlund, Anna-Tora Jonasson
and others.

Läs mer här


Författarmöte med Björn Håkansson

Domkyrkans samarbete med Österjöns Författar- och Översättarcentrum fortsätter också denna söndagskväll och denna gång är det författaren och redaktören Björn Håkansson som gästar domkyrkan. Håkansson bl.a. varit verksam som kulturjournalist och recensent i ett flertal dagstidningar. Björn Håkansson har också varit huvudredaktör för ”Författarnas Litteraturhistoria” och monografiserien ”Litterära profiler”. År 1996 utkom den omfattande diktantologin ”Levande svensk poesi; dikter från 600” – där Håkansson ansvarat för urvalet i denna mycket uppskattade och omfattande antologi. Hans författarskap omfattar dikter, romaner och essäer. Håkansson har också utgivit ungdoms- och barnböcker. Den senaste boken (2005) ”Hur det började” är en bok med självbiografisk karaktär, där man möter författarens alter ego ”Jan” och dennes uppväxt i en mindre ort i Östersundstrakten, dit familjen flyttat då pappa veterinären fått sitt första distrikt. Håkansson har i sitt författar- och redaktörskap ofta fokuserat på idédiskussioner och moralfrågor, något som också kommer att finnas med i hans medverkan i ”Ord i Ton” –programmet i domkyrkan. Vid orgeln denna kväll återfinns Rolf Stenholm, tidigare domkyrkorganist i Strängnäs.


23-26 feb. Vitrysk-svenskt översättarseminarium

2 - 4 March. Baltic Writers' Council
General Assembly


30 March – 1 April. THINK “FUTURE” – DO NOW
Culture for Children and Children´s Culture in the Baltic Sea Region

30 March - 1 April. Nordic International Board on Books for Young People (IBBY)


Nordic Cultural Assembly 16 - 19 May


Baltic Meetings on Gotland 16 - 19 May


International Poetry Festival 26-30 July


Språk/litteraturseminarium
Svensk-finlandssvensk vs. Grekisk-grekcypriotisk


Vitrysk-svenskt översättarseminarium 23-26 feb
Deltagare Vitryssland:

Katja Zjilevitj
Volha Yakauchenka
Olga Rizmakova
Ales' Lukavenkau
Nasta Labada
Barys Pjatrovitj
Lavon Barszczeuski

Deltagare Sverige:

Nils Håkansson
Thomas Håkansson
Kajsa Lindsten Öberg
Ann Wikström
Irina Karlsohn
Stefan Eriksson
Birgit Lundin
Astrid Trotzig
Dimitri Plax
Henrik C Enbohm, SFF
Daniel Gustafsson, SI
Lars Kleberg
Vitrysk-svenskt översättarseminarium i Visby 24-25 Februari 2007
preliminärt program

23 februari (fredag)
Individuell ankomst
24 februari (lördag)
8:30 Frukost
9:30 Gemensam introduktion (Enbohm & G:son)
Svenska gruppen
10:00 Vitryska språket igår och idag (Lavon Barszczeuski)
11:30 Erfarenheter av översättning från vitryska till svenska (Plax)
Vitryska gruppen
10:00 Erfarenheter av översättning från svenska till vitryska (Plax)

11:00 Att översätta skönlitterärt (Lars Kleberg)

12:30 Gemensam Lunch
Svenska gruppen

13:30 Barys Pjatroivitj om sitt författarskap och sina texter

14:30 Workshop

Vitryska gruppen

13:30 Astrid Trotzig om sitt författarskap och sina texter

14:30 Workshop

17:00 Summering av dagen

19:00 Gemensam middag

25 februari (söndag)
Svenska gruppen

9:30 Workshop (forts)

Vitryska gruppen

9:30 Workshop (forts)

12:30 Gemensam lunch

Svenska gruppen

13:30 Workshop (forts)

15:00 Diskussion

Vitryska gruppen

13:30 Workshop

15:00 Diskussion (forts)

16:00 Summering av seminariet


Nordiskt möte för de nordiska IBBY-sektionerna
30 – 31 mars (1 april) 2007

på Östersjöns författar- och översättarcentrum Visby, Gotland

Program
Fredag 30 mars
17.00 IBBY deltar i inledningen av Think ”future” – do ”now” – conference on culture for children and children´s culture in the Baltic Sea Region
Lördag 31 mars
Presentation av de nordiska sektionernas arbete
Översatta böcker, presentation av vad som översätts i våra respektive länder
IBBY-kongress i Köpenhamn 2008

16.00 Almedalsbiblioteket: Barnbiblioteksarbete på Gotland

20.00 Middag, med barnkulturkonferensen.

Söndag 1 april
9.30 – 12.00 Babydrama - teater och psykoanalys i livslustens tjänst. Suzanne Osten och Ann-Sofie Bárány om Unga Klara och barnteater genom 30 års perspektiv.

Deltagare i IBBYs nordiska möte 30–31 mars 2007 i Visby

Niklas Bengtsson, FI
Heidi Kliskinen, FI
Bent Rasmussen, DK
Vagn Plenge, DK
Ragnhild Madsen, NO
Marit Hassel, NO
Wiviann Wilhelmsson, SE
Kerstin Aronsson, SE
Christina Björk, SE
Anna Cokorilo, SE
Eva Fred, SE
Annika Holm, SE
Cecilia Torudd, SE



Nordic Culture Assembly in Visby, May 16-19, 2007
The Nordic Artists’ Councils, together with the Baltic Writers’ Council (BWC), as well as the Swedish Joint Committee for Artistic and Literary Professionals (KLYS) and the Baltic Centre for Writers and Translators (BCWT) in Visby, as hosts and coordinators, are to coordinate – with regard to timing as well as programme elements – their conferences in order to provide a manifestation of the joint cultural aspirations of the countries in the Nordic region and their Baltic and Russian neighbours.
Read more here
Kulturriksdag i Visby 16-19 maj 2007

I ett samarrangemang mellan de nordiska konstnärsråden anordnas den nordisk-baltisk/ryska Kulturriksdagen, med svenska KLYS - Konstnärliga och litterära yrkesutövares Samarbetsnämnd - och Östersjöns författar- och översättarcentrum som värdar.

Ett 50-tal konstnärer, kulturpolitiker och -byråkrater från Danmark, Finland, Norge, Island, Färöarna, Grönland, Sapmi, Estland, Lettland, Litauen, Ryssland, Tyskland och Sverige att under dessa dagar diskutera kulturpolitik och kultursamarbete runt Östersjön.

Tidsmässigt och delvis också programmässigt sker en samordning med, det av Baltic Writers Council till Gotland förlagda, Östersjömötet. Där deltar ytterligare ett 50-tal författare, översättare och andra kulturpersonligheter från hela Östersjöregionen.

Kulturriksdagen arrangeras med stöd från Nordiska Kulturfonden, Gotlands kommun, Statens Kulturråd och Svenska Institutet


Läs mer här


Baltic Meetings on Gotland May 16-19, 2007
The 2005 Baltic Meetings in Kaliningrad, comprising more than 40 participants from the Baltic Countries plus 80 delegates from the Russian city of Kaliningrad, were indeed a great success. On the spot the decision was made to continue the Baltic Meetings, as arranged by the BWC, with Gotland as the next meeting-place.
During Ascension Day 2007, writers, translators, and cultural politicians will congregate for an open dialogue, consisting of seminars, round-table discussions, and literary readings, the topic being a new mutual Baltic identity. Among the participants are P. O. Enquist, Andrey Bitov, Vladimir Tarasov, Nora Ikstena, Steinunn Sigurdardóttir and Argita Daudze.
Läs mer här



 

Events 2024
Events 2023
Events 2022
Events 2021
Events 2019
Events 2018
Events 2017
Events 2016
Events 2015
Events 2014
Events 2013
Events 2012
Events 2011
Events 2010
Events 2009
Events 2008
Events 2007
Events 2006
Events 2005
Events 2004
Events 2003


Previous events

Events archive


Extensive projects

Den Europeiska Översättarsmedjan
Think Future - Do Now